第708章 硝石战争,乌尔曼的底裤

字体:     护眼 关灯

第708章 硝石战争,乌尔曼的底裤

 

「血统在库尔特同样重要。居于首位的是漠北王庭自诩的“纯洁血脉”,其次是作为贵族的“尼仑仑黑”,再次是平民和奴隶的“迭列列斤”。」

「不同的血脉之间不得通婚,否则将会面临比加洛林贵族的“弃权令”更加严厉的惩罚。在这一点上,我想我们维基亚的婚姻政策已经要开明许多。」

——《草原见闻》,奥古斯·波特。

-----------------

塔哒尔,乌布苏,库尔特语意译为、“山林生长的地方”。

自察乌卡当政起,就专门调拨了三百顶“迭列列斤”帐篷,专职伺弄这片草原上难得的山林。

只是从去年入冬开始,部落里所有能拉弓的男丁,包括“别吉”豁阿十六岁的长子,都被拉进了那支征讨北边“叛王”的军队。

男人们走了,牲畜的掠夺才真正开始。

税吏的皮囊里装着密密麻麻的桦树皮税单——为供养汗帐的“汤羊税”,为祭祀陵墓的“香火捐”,甚至为贵女出嫁的“胭脂赋”。

羊群被成串驱赶离去,牛皮帐篷被拆走搭了驿站,连熬过冬的最后一袋口粮,也被武士用刀尖挑开,倒进征粮的大车。

……

入夏时,两匹瘸马驮回了豁阿丈夫与长子的尸体。

他们的胸前还插着数量不一的箭矢,伤口已经溃烂发黑。

“挡箭的皮盾……”

同部落的幸存者啜泣着说,冲锋时、他们这些低贱部落被驱赶在最前方,而乌尔曼的亲兵压阵在后。

豁阿的丈夫与儿子尽到了作为部落头人的责任,也向全塔哒尔的首领缴纳了足额的血税。

可回报这个女人的,只有两匹肋骨凸显的瘸马。

豁阿张了张嘴,可她的眼泪早就在漫长的冬天里流干了。

几个幸存者此时也察觉到了不对劲。

往年的这个时节,牧民们四散而出,部落的孩子却会留在豁阿身边照看。

如今却一个都不见踪影。

只是还不等他们开口询问,属于大股骑兵的震动却突然从东方传来。

……

别赫苏里的视线扫过跪地拜服的一众妇孺,眉头紧皱,嗓音嘶哑,裹挟着长途奔波的怒气:

“乌布苏部族的男人呢?”

豁阿瘫跪在地,面对别赫苏里的诘问依旧低着头、一言不发。

倒是别赫苏里身边的祭司闻言有些尴尬地凑到自家千夫长的耳边,快速地低语了几句。

别赫苏里的脸上浮现出少许不自然,但更多地还是厌弃,冲着一旁的祭司使了个眼色。

后者会意地上前,解下马鞍上的粮食袋丢了过去,语气温和:

“你们这段时间,可曾见到穿着陌生的骑兵从这里路过?”

肉干和麦糜洒落在地,刺痛了豁阿的双眼。

她缓缓抬头,眼神中的死气与空洞惊得祭司下意识地后退了半步。

“没有。”

说完,豁阿便再度低头。

如此冷漠的态度让别赫苏里握紧了手里的马鞭。

只是他的视线扫过不远处那些稀稀拉拉却又还算完好的帐篷,也猜到了荆棘领的骑兵并没有经过这里。

别赫苏里于是冲着祭司低声吩咐了几句,留下一百人马以及一些粮食,便领着大部队继续向南追击。

既然乌布苏部的男人死得差不多了,那么剩下来的这些生育工具,别赫苏里自然就笑纳了。

只是打量着面前这些毫无生气的妇孺,祭司心中还是有些犯怵,冲着留守的一百部下招了招手,这才凑足了勇气,开口吩咐道:

“先给她们发点粮食。”

……

两刻钟后,乌布苏又响起了马蹄践踏大地的动静。

但这一次是从更北边的山林里传来的。

一阵追逐冲杀之后,再度跪地的豁阿见到了祭司口中所言“陌生的骑兵。”

而那个不久前还在劝说豁阿接受发卖为奴命运的祭司,此刻已经成了一具温热的尸体,惊恐的双眸好巧不巧地正对着她。

死不瞑目。

豁阿由衷地扬起了嘴角。

凯塔·布属实也被这个“疯婆子”的怪异表情给吓了一跳,打马后撤了几步,扫了几眼比自家农奴还要寒酸的俘虏,马鞭当即冲着向导脸上抽了过去:

“这他妈的就是你说的富裕部落?!”

凯塔·布真是信了这向导的邪!

这一路往西南折返,凯塔·布的本意自然是打算探一探乌尔曼和拔野古部的发家之地,顺带驱赶一部分小部落先行离开。

结果越走越穷、越穷越走……

这西南一路上劫掠大小十三个部落的收获,加起来都不如凯塔·布第一个劫掠的扎布汗部。

要不是劫掠的前半途已经吃够了甜头,凯塔·布定要宰了这些“谎报军情”的向导泄愤。

出身速勒都部的向导平白无故挨了一鞭,心中的憋闷也是有口难言。

明明去年出发布防血蹄河之前,还和乌布苏部的人打过交道;短短的半年时间过去,对方怎么就混成这幅鬼样子了?

就在凯塔·布憋了一肚子火无从发泄时,荆棘领的骑士们也结束了自己的搜刮。

根本就没有什么好搜刮的。

除了一堆狼髀石,乌布苏部唯一看得出是粮食的,正来自别赫苏里前脚派人留下的“卖身钱”。

这真是穷得连敌对阵营的荆棘领骑士都无话可说了。

“男爵大人,考虑到补给的预估前景,咱们是不是该回程了?”

同行的临时副官切尔·考克斯真诚地建议道。

他现在是真地担心,再往西南走下去,自己一行就要成为第一支被库尔特人成功坚壁清野、饿死在路上的荆棘领骑兵了。

“而且少君那边的消息也好久没传来了。”

切尔·考克斯又补充了一句。

这句话起到了一锤定音的效果,凯塔·布不再犹豫,接连向身边的副官们下达着指令:

“老规矩,雷纳,你带人去探明周遭牧场的位置和大小。”

“切尔,你带斥候往东边探路。”

“格科,你带剩下的兄弟们休整、喂好马匹。”

“等到殿后的斥候回来,我们就撤!”

……

“大人!”

格科·瓦茨很快就去而复返,肩上还扛着半块破碎的石碑。

“我们在水井边发现的,库尔特人把它当井盖使。”

格科将刻有铭文的一面正对着凯塔·布,兴奋得手舞足蹈:

“您看看!这上面刻的好像是古加洛林文!”


    (http://www.shuxiangmendi.net/book/fgf000-714.html)

        章节错误,点此举报(免注册)我们会尽快处理.举报后请耐心等待,并刷新页面。

    请记住本书首发域名:http://www.shuxiangmendi.net
书香门第 我的书架
↑返回顶部